2012. november 25., vasárnap

Duel


Párbaj – Duel

Romeo, Mercutio, Tybalt

This translation is neither word-by-word , nor meaning translation of the Hungarian lyrics. For the sake of poetic figures and artistic reasons, to be able to write in rhymes, some methapors and expressions were changed. Nonetheless, the overall meaning, the intentions are still the same.

(Mercutio)
Tybalt, Tybalt, mi lesz veled?
Tybalt, Tybalt, nem lesz szíved!
Kivágom, megsütöm, felnégyelem,
És koncként a kutyáim elé vetem!
Nem zavar többé e pökhendi arc!
Sem az a genny, amit folyton szavalsz!
Tybalt, Tybalt, jobb ha beszarsz!

(Tybalt)
Mercutio! Nézz magadra!
Tetves féregként taposlak porba!
Te marionett! Te jancsibohóc!
Feltöltött bűzbomba, te takonypóc!
Már kölyökként vártam a pillanatot,
hogy szívedbe mártsak egy vasdarabot!
Mercutio még ma halott!

(Rómeó)
Őrült emberek állj, ehhez nincs jogotok!
Hogyha öltök a törvény is pusztulni fog!
Netovább!

(kórus)
Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Ám vádol a szó, pusztul a jó, tenni muszáj!
Óvd azt, aki él, közel a cél, a gyõzelem vár!

(Rómeó)
Ne harcolj, ne gyûlölj, elég legyen!
Barát kell, család, és szerelem!
(Rómeó és Benvolio) Miért ûz bosszúvágy, mondd!
Itt a pokol tátong!

(kórus)
Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Ám vádol a szó, pusztul a jó, tenni muszáj!

(Tybalt)
Gyáva szívtipró, állj!
Vedd fel végre, a harc nem fáj (Küzdelem vár!)
A halálnak terád ma van ideje,
fogadd el hát, ölelkezz vele!

(Rómeó)
Nem! Óvd meg a létünk! Szép öregkort éljünk!

(Mercutio)
Gyűlöl minket régóta már!
Nem, Rómeó, itt nincs megállj!
Gyáva kutya ez! Nem harap!
Ugat! De csak a szája nagy!

(Tybalt)
Ostoba ripők! Te szókirály!
Az utolsó játék ma megtalál,
Vinnyogó gazember, kezem elér!
Megfizetsz az összes bûnödért! Hah!

(Mercutio & Tybalt)
Jöjj! Vár rád a végzet!
Szép (Nem!) színház az élet!
(Élj! Élj! ..)

(Mercutio)
Mercutio rád vár!

(kórus)
Élj! Szabadon élj! Az élet a cél, nem a halál!
Érts emberi szót, lásd meg a jót, ez a szabály!
Élj! Élj! Élj!

(Rómeó)
Mercutio! Mercutio.. ne hagyj itt, testvérem! Mercutio!
Mondd, ki fejti meg lelked sok féltett titkát?
Miért, uram, mondd miért pokol a lét? Ó! Tybalt!


Tybalt, Tybalt, what will you be?
Tybalt, Tybalt, you’ll have no heart in thee!
Cut it out, roast it, quarter it four,
And throw it to dogs to lighten their bore!
Won’t bother myself with this insolent face,
Nor all that shit you spit out always,
Tybalt, Tybalt, you are done for.


Mercutio, look at you!
I’ll trample you like ant under boot!
You marionette! You buffoon!
You stinking dog, you damned goon!
Since childhood I’ve waited for this day to come
To stab my faithful blade in thine heart!
Mercutio, you’ll die soon!


Crazy people, stop this, you have no right to fight,
If you start killing eachother, the law will benight.
Please, no more!


Live, live freely! Life is the goal, not demise!
But words accuse, good decays, we must rise!
Protect who lives, the goal is near, victory awaits!


Don’t fight, don’t hate, wasn’t it enough?
One needs friends, family and all above, love!
Why is this revengeful manner, say,
Here, at the threshold of hell’s gate?


Live, live freely! Life is the goal, not demise!
But words accuse, good decays, we must rise!


You heartbreaking coward, stop!
Stand still, the fight won’t hurt (The combat awaits!)
Death will make some time for you,
Accept it already, embrace the truth!


No! Protect our lives! Let’s live to see our old age!


He hates us both, from long ago,
No Romeo, he won’t let this go!
He’s but a mad dog, who won’t bite!
Barking at the moon, running his mouth!


Stupid jester! You king of speech!
The last game will find, don’t plead,
You mewling quim, my hands will reach,
You’ll pay for all of your deeds. Hah!


Come! Destiny awaits!
Life is (Not!) a beautiful stage!
(Live! Live!...)


Mercutio’s waiting for you!


Live, live freely! Life is the goal, not demise!
Understand eachother, see the good, that’s what wise!
Live! Live! Live!


Mercutio! Mercutio… don’t leave me, brother!
Mercutio!
Tell, who understands the many feared secrets of your heart?
Why, oh Lord, why is our existence hell? Oh, Tybalt!

Nincsenek megjegyzések: